<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><!-- generator="wordpress/2.2" -->
<rss version="2.0" 
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/">
<channel>
	<title>Comments on: SERBIAN BRE®nd Websajt počinje sa radom!</title>
	<link>http://www.serbianbrend.com/blog/2007/06/24/serbian-bre%c2%aend-websajt-pocinje-sa-radom/</link>
	<description>Neka Vaš proizvod bude deo SERBIAN BREnd-a poznat u celom svetu!</description>
	<pubDate>Thu, 20 Nov 2008 21:17:50 +0000</pubDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.2</generator>

	<item>
		<title>By: Borka Tomic</title>
		<link>http://www.serbianbrend.com/blog/2007/06/24/serbian-bre%c2%aend-websajt-pocinje-sa-radom/#comment-14</link>
		<author>Borka Tomic</author>
		<pubDate>Sat, 25 Aug 2007 21:05:26 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.serbianbrend.com/blog/2007/06/24/serbian-bre%c2%aend-websajt-pocinje-sa-radom/#comment-14</guid>
		<description>Pre par dana sam srela Jovana Cirilova na Terazijama, pokazala mu razglednice SERBIAN BREnd i pitala ga sta misli o tome. I on je potvrdio da "bre" kao turcizam i balkanizam uprkos nekadasnjoj denotaciji, nema "seljacku" konotaciju danas i slozio se potpuno sa nasim konceptom. Trazio je da ponese razglednice, jer su mu se svidele :-). 

Inace kako je SERBIAN BREnd namenjen prvenstveno strancima cesto me pitaju, a sta je to "bre" i onda kazem da to zapravo znaci "of course" u smislu "pa naravno da je Serbian, zar je moguce da niste znali". Njima je to skroz simpaticno. Zahvaljujuci takvom umereno nadmenom i entuzijasticnom nastupu cesto nas kontaktiraju strani mediji kad im je muka da pisu negativno o Srbiji...</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Pre par dana sam srela Jovana Cirilova na Terazijama, pokazala mu razglednice SERBIAN BREnd i pitala ga sta misli o tome. I on je potvrdio da &#8220;bre&#8221; kao turcizam i balkanizam uprkos nekadasnjoj denotaciji, nema &#8220;seljacku&#8221; konotaciju danas i slozio se potpuno sa nasim konceptom. Trazio je da ponese razglednice, jer su mu se svidele :-). </p>
<p>Inace kako je SERBIAN BREnd namenjen prvenstveno strancima cesto me pitaju, a sta je to &#8220;bre&#8221; i onda kazem da to zapravo znaci &#8220;of course&#8221; u smislu &#8220;pa naravno da je Serbian, zar je moguce da niste znali&#8221;. Njima je to skroz simpaticno. Zahvaljujuci takvom umereno nadmenom i entuzijasticnom nastupu cesto nas kontaktiraju strani mediji kad im je muka da pisu negativno o Srbiji&#8230;</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: admin</title>
		<link>http://www.serbianbrend.com/blog/2007/06/24/serbian-bre%c2%aend-websajt-pocinje-sa-radom/#comment-10</link>
		<author>admin</author>
		<pubDate>Tue, 31 Jul 2007 18:05:48 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.serbianbrend.com/blog/2007/06/24/serbian-bre%c2%aend-websajt-pocinje-sa-radom/#comment-10</guid>
		<description>Kako predstaviti Srbiju? Kao "cool" zemlju sa "fresh" ljudima i "funky" inovacijama?

U Beogradu nesta "fancy" mozda i prodje, ali u zapadnim zemljama to vise ne drma nikoga. Nemci pokusavaju da iz svog jezika izbace sto vise anglicizma iz marketinga, jer marketing agencije primecuju da nijedan iskaz sa njima ne deluje autenticno na ciljnu grupu iznad 20 godina.

"Bre" nije srz Srbije - to nije ni cilj. Sam izraz ima dovoljno potencijala da zainteresuje nekog kome usi zuje od otrcanih fraza marketinga.  

Srbija moze da uspe svojim kvalitetom samo ako ostane autenticna. To naravno polarizira, ali  na trzistima koja nisu tako "nevina" kao sto je srpsko blage reci ne pomazu. Kao sto je Theodor Fontane rekao: "Onaj koji plasljivo odmera reci, ne kaze nista. Samo ostar crtez koji dodiruje karikaturu ima smisla".

A manekenke mogu i da studiraju, pa cak i da uspesno zavrse filologiju u Beogradu i poslovnu komunikaciju u Parizu.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Kako predstaviti Srbiju? Kao &#8220;cool&#8221; zemlju sa &#8220;fresh&#8221; ljudima i &#8220;funky&#8221; inovacijama?</p>
<p>U Beogradu nesta &#8220;fancy&#8221; mozda i prodje, ali u zapadnim zemljama to vise ne drma nikoga. Nemci pokusavaju da iz svog jezika izbace sto vise anglicizma iz marketinga, jer marketing agencije primecuju da nijedan iskaz sa njima ne deluje autenticno na ciljnu grupu iznad 20 godina.</p>
<p>&#8220;Bre&#8221; nije srz Srbije - to nije ni cilj. Sam izraz ima dovoljno potencijala da zainteresuje nekog kome usi zuje od otrcanih fraza marketinga.  </p>
<p>Srbija moze da uspe svojim kvalitetom samo ako ostane autenticna. To naravno polarizira, ali  na trzistima koja nisu tako &#8220;nevina&#8221; kao sto je srpsko blage reci ne pomazu. Kao sto je Theodor Fontane rekao: &#8220;Onaj koji plasljivo odmera reci, ne kaze nista. Samo ostar crtez koji dodiruje karikaturu ima smisla&#8221;.</p>
<p>A manekenke mogu i da studiraju, pa cak i da uspesno zavrse filologiju u Beogradu i poslovnu komunikaciju u Parizu.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Aleksandar Grbovic</title>
		<link>http://www.serbianbrend.com/blog/2007/06/24/serbian-bre%c2%aend-websajt-pocinje-sa-radom/#comment-9</link>
		<author>Aleksandar Grbovic</author>
		<pubDate>Sun, 29 Jul 2007 18:42:50 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.serbianbrend.com/blog/2007/06/24/serbian-bre%c2%aend-websajt-pocinje-sa-radom/#comment-9</guid>
		<description>Mozes li ti bez tog BRE dok pricas, sa mnom?/pita stranac na relativnom dobrom srpskom.
Odgovara srpski manager&#62; MOGU BRE!

Da li je to cilj odnosa sa svetom?

Tesko da to prolazi vise i u Srbiji..
Cak i *seljak* za koga vi mislite da to koristi, procitao je knjige navedene u gornjem komentaru.
A mozda da oprostim gresku manekenki koja vodi PR ovog projekta ...Umesto WORLD PEACE... ona je pozelela da bude BRE...
U svakom slucaju srdacan pozdrav... i probajte da objasnite sta znaci BRE.. prvo nama pa posle i strancima..</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Mozes li ti bez tog BRE dok pricas, sa mnom?/pita stranac na relativnom dobrom srpskom.<br />
Odgovara srpski manager&gt; MOGU BRE!</p>
<p>Da li je to cilj odnosa sa svetom?</p>
<p>Tesko da to prolazi vise i u Srbiji..<br />
Cak i *seljak* za koga vi mislite da to koristi, procitao je knjige navedene u gornjem komentaru.<br />
A mozda da oprostim gresku manekenki koja vodi PR ovog projekta &#8230;Umesto WORLD PEACE&#8230; ona je pozelela da bude BRE&#8230;<br />
U svakom slucaju srdacan pozdrav&#8230; i probajte da objasnite sta znaci BRE.. prvo nama pa posle i strancima..</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Nebojsa Krivokuca</title>
		<link>http://www.serbianbrend.com/blog/2007/06/24/serbian-bre%c2%aend-websajt-pocinje-sa-radom/#comment-7</link>
		<author>Nebojsa Krivokuca</author>
		<pubDate>Sat, 28 Jul 2007 21:18:34 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.serbianbrend.com/blog/2007/06/24/serbian-bre%c2%aend-websajt-pocinje-sa-radom/#comment-7</guid>
		<description>Poštovani,
prihvatam da smatrate da je "kreativnost" važnija od gramatike, ali ne prihvatam da ovako nepismeni zbunjujete ionalo sluđenu spsku javnost koja ne razlikuje pojam brenda (engleski "brand", ne "brend") od kalendara, broja prodatih komada odeće i mišljenja tetke sa trećeg sprata.

Ime pod kojim nastupate -  "SerbianBREnd" ne govori zapravo ništa ali i nikome: nije ni engleski, ni srpski, nije ni mesto za umetnuto "BRE", promašili ste temu i ideju. Ako želite da se bavite promocijom brendova, najpre naučite šta je isti, a zatim obradite osnovnu literaturu posvećenu promocijama. Barem lovemarks Kevina Robertsa, malo Olinsa i Anholta, onako, za početak, barem da steknete sliku čime biste uopšte želeli da se bavite.

Iskreno, nisam bio siguran da li ovim Vašim pokušajima posvećivati pažnju, jer su amaterski, ali kada sam shvatio koliko ste strukovno-gramatičkih grešaka napravili na ovako malom prostoru, zaista nisam mogao da prećutim: ovakvim amaterskim pristupom Srbija nikada neće shvatiti ni šta je brend, još manje šta je proces brendinga.

Srdačan pozdrav i sve najbolje Vašim klijentima.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Poštovani,<br />
prihvatam da smatrate da je &#8220;kreativnost&#8221; važnija od gramatike, ali ne prihvatam da ovako nepismeni zbunjujete ionalo sluđenu spsku javnost koja ne razlikuje pojam brenda (engleski &#8220;brand&#8221;, ne &#8220;brend&#8221;) od kalendara, broja prodatih komada odeće i mišljenja tetke sa trećeg sprata.</p>
<p>Ime pod kojim nastupate -  &#8220;SerbianBREnd&#8221; ne govori zapravo ništa ali i nikome: nije ni engleski, ni srpski, nije ni mesto za umetnuto &#8220;BRE&#8221;, promašili ste temu i ideju. Ako želite da se bavite promocijom brendova, najpre naučite šta je isti, a zatim obradite osnovnu literaturu posvećenu promocijama. Barem lovemarks Kevina Robertsa, malo Olinsa i Anholta, onako, za početak, barem da steknete sliku čime biste uopšte želeli da se bavite.</p>
<p>Iskreno, nisam bio siguran da li ovim Vašim pokušajima posvećivati pažnju, jer su amaterski, ali kada sam shvatio koliko ste strukovno-gramatičkih grešaka napravili na ovako malom prostoru, zaista nisam mogao da prećutim: ovakvim amaterskim pristupom Srbija nikada neće shvatiti ni šta je brend, još manje šta je proces brendinga.</p>
<p>Srdačan pozdrav i sve najbolje Vašim klijentima.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
